Зелёный форум

Официальный форум группы «Мельница»

Главная    Новости    Афиша    О группе    Музыка    Фото    Видео    Связь
Текущее время: 25 ноя 2017, 06:22


Часовой пояс: UTC + 4 часа


Правила форума


А-ран-жи-ров-ка. Это слово пишется именно так.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 134, 135, 136, 137, 138
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 06 фев 2013, 23:51 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 фев 2007, 08:02
Сообщения: 1279
Откуда: Өфө
Изречь, она же плоть от плоти слова.

_________________
Libera! http://www.libera.org.uk/
На аватарке мартышка.
В МИРИ ЗКАЗОК ТОЖИ ЛЮБИ БУЛОЧКЫ. ГНУМ.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 08 фев 2013, 08:22 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 мар 2002, 09:14
Сообщения: 839
Откуда: Москва
gidrik писал(а):
Однако на слух мне слышится "извлечь", вероятно личный дефект восприятия )

дефект, дефект ))

_________________
"Нет никакой ложки..." Матрица.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 08 фев 2013, 22:54 
личный друг Фиделя

Зарегистрирован: 14 мар 2006, 15:01
Сообщения: 1569
Откуда: верблюда показать?
Точно.
Послушал внимательно с диска - дуло исчезло :biggrin:

_________________
и покуда пьёт российский народ, Америка будет жива


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 12 фев 2013, 10:29 

Зарегистрирован: 12 фев 2013, 10:25
Сообщения: 1
Слушая песню "Контрабанда" кажется что во многом она написана по книге Н. Перумова "Алмазный меч, деревянный меч". Аналогий масса...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 12 фев 2013, 12:01 
настоящий кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 май 2007, 17:48
Сообщения: 529
Откуда: Москва
Бегущая по волнам писал(а):
Слушая песню "Контрабанда" кажется что во многом она написана по книге Н. Перумова "Алмазный меч, деревянный меч". Аналогий масса...


Есть комментарий к песне viewtopic.php?p=1188637#p1188637

_________________
http://swanroad.livejournal.com


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 12 фев 2013, 21:30 
Кубанский кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 мар 2010, 22:54
Сообщения: 12930
Откуда: Краснодар
Странно, у меня как раз с "Алмазным мечом, деревянным мечом" "Контрабанда" не ассоциируется никак, а ассоциируется "Дорога Сна". Кан-Торог и Тави. Вольные, брат и сестра, точнее не брат и сестра. :shuffle:

_________________
"И вот она сперва долго плакала, а потом стала злая..." (c) М. Булгаков.
Здравствуйте. Меня зовут Фрида и я алкоголик. (с) Я.
Начальник Секретного Отдела 13-ого Нечестивого Легиона. (с) Господин Мефистофель.
42.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 24 мар 2013, 14:02 
наш человек в Гаване
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 мар 2009, 12:39
Сообщения: 2866
Откуда: деревня под Гатчиной
Прослушивание "Неперелетной" на записи "Концерта при свечах в Час Земли" на телеканале "Дождь" натолкнуло на прямо противоположную, по отношению первоначальным ассоциациям, трактовку песни. Если раньше все крутилось вокруг того, что Лирическому Герою (ЛГ) приходится бросить птицу, а самому отправиться в чужие пределы, то теперь все наоборот: ЛГ остается на мертвом берегу, а птице возвращает свободу.

Если подробнее, то изначально ЛГ опекает птицу, делая ее ручной и неперелетной (аналогия - подрезание крыльев, точнее маховых перьев, чтобы птица не могла взлететь). Делает он это не со зла, а от большой любви к птице. Возможно, изначально она была ранена, а он ее выходил, привязался и не хочет терять ее. Тем не менее ЛГ отлично понимает, что птица рождена для неба, а он своей любовью лишает ее полета и свободы, без которых птица не может быть полностью счастлива. Так как ЛГ живет у моря, возможно на острове, то символом этих дум и является море. Отражая мысли ЛГ, оно угрожает отобрать птицу и вернуть ее небу и свободе, оставив ЛГ одного на мертвом берегу. В итоге желание вернуть птице небо и свободу в ущерб своему эгоистичному счастью побеждает, и Герой относит птицу к обрыву и бросает птицу навстречу волнам и небу. Он добровольно жертвует своей привязанностью к птице, и надеется что жертва не будет напрасной и птица, преодолев все трудности перелета к чужим берегам вернется на его остров, вновь оживит его берега через год. В бридже как бы намекается, что птица благополучно достигает далеких, но чужих берегов. В финале песня опять возвращается к ЛГ и выражается надежда на благополучное возвращение птицы.

P.S.
Пока формулировал, пришла в голову еще более вычурная трактовка. ЛГ тоже птица, только, как все, перелетная. А вот ее друг/подруга – неперелетная и из другого рода-племени. Оставаться на берегу нельзя, всем надо лететь на юг, к чужому побережью. Но вместе не улететь, если не рискнуть и не отнести "Неперелетную" птицу к обрыву, дав ей возможность вернуться в небо и спастись от гибели на холодном берегу, улетев со своими собратьями. В бридже раскрывается, что северные птицы и ЛГ долетели до чужого берега на зимовку, но неизвестно удалось или нет это сделать "Неперелетной", поэтому в конце говорится о том, что надо помнить "Неперелетную" и о том, как она пыталась улететь от холодного берега, где жили люди-птицы.

_________________
личный друг Фиделя
Вукипедия писал(а):
«Эвоки настойчиво разбираются, где правда, а где вымысел. Возможно, это их самая сильная черта».
— Ворен На'ал


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 19 апр 2013, 15:44 
кубинец

Зарегистрирован: 07 сен 2005, 23:32
Сообщения: 155
Откуда: Москва
По поводу числа 7 и колец. В "Сказке" Ильи Черта есть такая строка:
"Семеро уйдут в одно, разделяет их кольцо,
и на каждого из них по семи колец надето".

Сам он поясняет эту строчку следующим образом: "Это и есть свойства Игры: двойственность и отражение. Так как Зверей семь и они образуют собой Кольцо — стало быть и на каждом из них семь колец, семь основных цепей, барьеров, семь врат сновидения и т.д."


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 02 май 2013, 21:24 

Зарегистрирован: 01 май 2013, 21:51
Сообщения: 2
Откуда: Харьков. Украина
Некогда было сообщение, что в песне Ушба героиня очень странно себя ведет: сначала требует вернуть милого, потом предлагает обмен, а в конце словно бы и смирилась…
У меня несколько другое мнение. Скажите если не права.
В начале героиня просит душу двурогой горы вернуть милого (верни мне дшгу мою). Она для этого спрашивает, что горе нужно (какая жертва мила твоей короне вершин) и предлагает свою жертву (я дам быка). А в конце героиня как бы предупреждает, не разлучишь ты нас - даже после смерти я смогу быть с ним.
Может не права. Скажите.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 26 май 2013, 23:40 
наш человек в Гаване
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 мар 2009, 12:39
Сообщения: 2866
Откуда: деревня под Гатчиной
В принципе, все логично, никаких противоречий нет в такой точке зрения.

А мне вот после концерта 18 мая в Москве почему-то кажется, что лоза из песни "Господин Горных Дорог" ("Наша кровь уходит в песок, позабудь ее, и она / Прорастет тугою лозой.") прорастает песней в "Шелкопряде" ("Она солона, точно кровь, и так тепла, ... Вьется песня-виноград."). И никак не отделаться теперь от этой аллюзии...

_________________
личный друг Фиделя
Вукипедия писал(а):
«Эвоки настойчиво разбираются, где правда, а где вымысел. Возможно, это их самая сильная черта».
— Ворен На'ал


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 май 2013, 19:42 

Зарегистрирован: 04 окт 2011, 21:21
Сообщения: 6
Откуда: Ижевск
Я вдруг расслушала в "Воине вереска" строчку про "По следам моей крови во тьме, по бруснике во мхе". Раньше столько раз слушала, повторяла - ну, брусника и брусника, северная ягода. А тут вдруг - да это ведь кровь его, капли крови обратились брусникой... Вот это образ, вот это песня все-таки! Очень сильное впечатление. Наверняка это все и без меня понимали, но мне не с кем этим больше поделиться :) Спасибо.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 май 2013, 00:28 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2007, 17:39
Сообщения: 311
Откуда: Химки
Sasha_S, я вообще очень долго слышала эту строку как "по бруснике во мгле" - героиня в отчаянии уходит темной ночью в болото, а там-кровь

_________________
мы рождены пролить всё то, что льётся


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 23:13 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 мар 2008, 10:59
Сообщения: 922
Откуда: Одесса
В копилку трактовок старых песен.

Прочла у Блока «Ночную Фиалку»: она сюжетно и лексически близка больше всего Королевне, а уже в меньшей степени — Королевской охоте и Воину вереска. Возможно, поэма тоже поучаствовала во вдохновении, а если вдруг нет, то у Блока и Хелависы Андреевны сны одни на двоих. :)

http://blok.lit-info.ru/blok/stihi/nochnaya-fialka.htm

_________________
Na zewnątrz wyła wichura i kłębiła się kurniawa. Dachy i podwórzec świątyni szybko pokrywał śnieg.
Był dziewiętnasty dzień listopada. Pełnia księżyca.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 07 июн 2013, 20:20 
наш человек в Гаване
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 мар 2009, 12:39
Сообщения: 2866
Откуда: деревня под Гатчиной
Безотносительно к высказанной гипотезе, стихотворение Блока оказывается весьма интересным в свете мельничного творчества, по школьным воспоминаниям я такого Блока не припоминаю, однако...

_________________
личный друг Фиделя
Вукипедия писал(а):
«Эвоки настойчиво разбираются, где правда, а где вымысел. Возможно, это их самая сильная черта».
— Ворен На'ал


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 25 июн 2013, 00:22 
наш человек в Гаване
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 мар 2009, 12:39
Сообщения: 2866
Откуда: деревня под Гатчиной
Хм, вопрос к сведующим людям! Вот недавно показываля подряд много серий телесериала "Молодой Волкодав" и там довольно сильные эпизоды были о племени крылатых людей. А есть ли эта сюжетная линия в самой книжке, или она на совести киношников? И самое интересное - есть ли у этого художественного образа канонические прототипы и нет ли тут какой связи с известными людьми-птицами? Или же у людей-птиц свое происхождение (в докалугинскую эпоху само собой) и всякие совпадения случайны? :help:

_________________
личный друг Фиделя
Вукипедия писал(а):
«Эвоки настойчиво разбираются, где правда, а где вымысел. Возможно, это их самая сильная черта».
— Ворен На'ал


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 01 июл 2013, 20:11 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 май 2013, 13:03
Сообщения: 65
Откуда: Абакан, живу в Новосибирске
В первоисточнике Семёновой были виллы — народ по-детски хрупких повелителей погоды, всадников на крылатых псах-симуранах. Крылатых людей не было.

_________________
Ангелофрения — это не лечится. Это лечит.
Человек-с-плакатом =)


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 01 июл 2013, 20:43 
наш человек в Гаване
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 мар 2009, 12:39
Сообщения: 2866
Откуда: деревня под Гатчиной
Ясно. Значит выдумали киношники и все совпадения случайны, и выводы вытекающие из них ошибочны. :)

_________________
личный друг Фиделя
Вукипедия писал(а):
«Эвоки настойчиво разбираются, где правда, а где вымысел. Возможно, это их самая сильная черта».
— Ворен На'ал


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 07 июл 2013, 02:52 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 ноя 2007, 14:45
Сообщения: 1200
Откуда: Восточный Берег Варяжского Моря
Как сказать...
1. Насколько я помню - могу ошибаться, очень давно читал - виллы в "Волкодаве" часто назывались именно "крылатыми людьми". Да, в реальности мира "Волкодава" виллы были бескрылы и летали верхом на симуранах, но обычным людям показывались редко, поэтому о них ходило немало разных легенд; и в некоторых из них виллы всерьёз считались крылатыми людьми.
2. Учитывая талант Семёновой и качество проработки "Волкодава", думаю, что какой-то прототип у вилл всё-таки есть.

_________________
О, странная игра с подвижною мишенью!
Не будучи нигде, цель может быть - везде!
Игра, где человек охотится за тенью,
За призраком ладьи на призрачной воде...
Бодлер. Плавание


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 134, 135, 136, 137, 138

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Создано на основе одного форумного движка
TheMill Green theme © Kombat, 2009