Зелёный форум

Официальный форум группы «Мельница»

Главная    Новости    Афиша    О группе    Музыка    Фото    Видео    Связь
Текущее время: 15 дек 2017, 06:31


Часовой пояс: UTC + 4 часа


Правила форума


А-ран-жи-ров-ка. Это слово пишется именно так.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 ... 138  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 08:24 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 дек 2005, 21:37
Сообщения: 1309
Откуда: Россия
zloy_apelsin
Всеслав Полоцкий, если не ошибаюсь, упоминается в Слове о полку Игореве
князь-оборотень

кстати, и в летописях про него в таких же "терминах" пишут, только в отличии от западной традиции, восточнославянская в таком оборотничестве ничего плохого не видит


а вообще, Смельдинг, Хелависа Андреевна говорила, что прототип Вольга Всеславич, если ничего не путаю


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 08:38 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 апр 2007, 13:51
Сообщения: 278
Откуда: Ekb
Да!!! Я сделала это!!! :1syellow1: :1syellow1: :1syellow1: Наконец-то 60 страниц темы осилены :)

_________________
Plenluniranta... Идущая за полнолуниями...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 10:29 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 мар 2007, 22:00
Сообщения: 88
Откуда: Новочеркасск
Ну если насчет князя оборотня все понятно, а причем здесь Рюрик?
Milla
спасибо
Лучник
насчет Рбрик=Рюрик :) это ночной тупняк напал, не понял сразу.

_________________
Magna est veritas sed rara

Хочу стать кубинцем


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 10:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2007, 08:50
Сообщения: 41
Откуда: Екатеринбург, Россия
Мне ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ нравится песня Master of the Wind в этом сборнике и я перевела ее. конечно я английский не так хорошо знаю, чтобы похвастаться идеально точным переводом, но более менее смысл он передает. если кто-то заметит неточности, пожалуйста, поправте меня.

Хозяин / Мастер ветра

В молчании темноты, когда все крепко спят,
Я живу в мечте, зовущей твою душу,
Как парус зовет ветер; услышь пение ангела.

Намного выше солнца, по ту сторону западного неба,
Простираясь в темноте, найди серебряную линию
В голосе, это я шепчу свечой в ночи.
Мы сохраним все свои грезы в одной мечте света.

Закрой свои глаза, стремись в мечту,
Ветра перемен станут ветрами, приносящими судьбу.

Несись прочь, к радуге в небесах,
Награда ждет в конце пути всех, кто ищет,
И в конце каждого пути возникает новый.
Здесь только четыре ветра,
Узнай, который из них разрушит и который сломит.
И будь хозяином ветра.

Падающие звезды освещают сейчас мой путь,
Моя жизнь была написана на ветру.
Тучи надо мной и тучи подо мной,
Но внутри высоко всходит мечта.

Когда ветер наполнит небеса, тучи улетят прочь
И появится путь ко всем нашим мечтам.
На каждые дни жгучей боли, по два лучших дня он принесет.
Ведь не все так плохо, как кажется.

Закрой свои глаза, стремись в мечту,
Ветра перемен станут ветрами, приносящими судьбу.

Несись прочь, к радуге в небесах,
Награда ждет в конце пути всех, кто ищет,
И в конце каждого пути возникает новый.
Здесь только четыре ветра,
Узнай, который из них разрушит и который сломит.
И будь хозяином ветра.


P.S. это уже откоректированный вариант, более подстроеный под смысл, а не под конкретный перевод каждого слова.

_________________
в молчании - слово
а свет - лишь во тьме.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:18 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 апр 2007, 16:51
Сообщения: 1624
Откуда: Моск
Да, с Рюриком не ясно. Вообще, под "Зов крови" можно подвести любого русского (да и не только) князя, который спокойному княжению предпочёл завоевательные походы. Вроде как "зов крови" его куда-то потащил. А таких князей были если не сотни, то десятки как минимум. Смельдинг, почему именно Рюрик? Или ты считаешь, что "Давно ли ты понял, что не вернёшься?" значит, что он остался там, куда пришёл, а не то, что его убили?

_________________
Снежный Защитник Умухаморья


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:22 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 апр 2007, 16:51
Сообщения: 1624
Откуда: Моск
А у Всеслава Полоцкого просто приступы гнева были, в которых он прибил несколько человек. И клыки, и серебро здесь ни при чём :)

_________________
Снежный Защитник Умухаморья


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:23 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 апр 2007, 13:51
Сообщения: 278
Откуда: Ekb
Итак, очередное творение выносится на обсуждение. Насколько мне известно, оно не обсуждалось так уж досконально, как те же Двери Тамерлана или На Север - Увядание листьев. Выяснили лишь что такое Этга. Я же хочу обсудить следующие строки:
Нет, не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих, которые я рассказал

У кого какие предложения по трактовке этих строк? :)

_________________
Plenluniranta... Идущая за полнолуниями...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:32 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 апр 2007, 16:51
Сообщения: 1624
Откуда: Моск
Кошмары герою (героине) снятся! Или, возможно, его сны настолько печальные, что листья увяли от сочувствия. И, кстати, как лисья могут увянуть от ветра? Кажется, за это отвечают другие метеорологические процессы типа "осень".

_________________
Снежный Защитник Умухаморья


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:34 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 дек 2005, 21:37
Сообщения: 1309
Откуда: Россия
XimerKa писал(а):
Нет, не от ветра увяли листья в лесу

От снов моих, которые я рассказал

Цоя напоминает: я проснулся и понял, беда


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:41 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 апр 2007, 13:51
Сообщения: 278
Откуда: Ekb
Гхм, что ж за сны должны были присниться, чтоб листья увяли, а возможно пожухли, скрючились и облетели :) А на самом деле никаких там рассказов, легенд, мифов ирландских или еще каких не лежит в основе? Просто в песне очень много непонятных моментов, если их рассматривать в отрыве от какой-либо основы, по крайне мере мне так кажется.

_________________
Plenluniranta... Идущая за полнолуниями...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 13:53 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 апр 2007, 16:51
Сообщения: 1624
Откуда: Моск
Milla писал(а):
Цоя напоминает: я проснулся и понял, беда

Чем? Связи не наблюдаю...
В начале говорится: "Тяжкую ношу несу". А потом много словооборотов "я знаю" и "я помню". Поэтому с вариантом "кошмары" я, наверно, погорячился. Либо с героем произошло что-то печальное, либо он знает какую-то мега тайну, рассказ о которой столь поразил Лес (а он здесь явно одушевлённый), что листья увяли.

_________________
Снежный Защитник Умухаморья


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 14:31 

Зарегистрирован: 18 апр 2007, 01:14
Сообщения: 4
по поводу "Княже". мне вообще кажется, что она это не по своей воле делает, заклятье на нее наложили :idea:


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 14:53 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 ноя 2006, 23:44
Сообщения: 88
Откуда: Петербург
XimerKa писал(а):
Нет, не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих, которые я рассказал

Видимо какие-то очень печальные и/или страшные сны, мысли, воспоминания. Или предчувствие грядущих несчастий.

_________________
С красивого холма...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 14:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 ноя 2006, 23:44
Сообщения: 88
Откуда: Петербург
Насчет Рюрика и "Зова крови", Рюрик вроде в войнах не отличился, как князя-воителя я бы рассматривал скорее Олега или Святослава Игоревича.

_________________
С красивого холма...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 15:17 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 дек 2005, 21:37
Сообщения: 1309
Откуда: Россия
Зов Крови вообще что-то до такой степени эсхатологически-архетипически-глубинно-забубенное, что тут ни один исторический герой не подойдет... имхо


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 15:28 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 мар 2002, 09:14
Сообщения: 839
Откуда: Москва
В "Зове крови" тогда уж логичнее искать параллели с Сигурдом/Зигфридом.

_________________
"Нет никакой ложки..." Матрица.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 16:00 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 апр 2007, 16:51
Сообщения: 1624
Откуда: Моск
Lancer писал(а):
Сигурдом/Зигфридом.

Во-во. Само понятие "зов крови" подразумевает войну ради войны. Битва за земли, за любовь и тд и тп явно из другой оперы.
GreenDragon писал(а):
предчувствие грядущих несчастий

По тексту "ношу несёт", "помнит", "знает", поэтому вариант предчувствия крайне мало вероятен. А вот воспоминания - самое что ни на есть то :idea:

_________________
Снежный Защитник Умухаморья


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 16:52 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 мар 2002, 09:14
Сообщения: 839
Откуда: Москва
В традиционной интерпретации "Увядания листьев" лирический герой Йейтса страдает от невозможности воссоединиться с волшебным миром "племени Данаан", о котором ему многое известно, который прекрасен настолько, что мир реальный на его фоне блекнет и "увядает", как листья в лесу. Это вкратце. Если кто-то ухитрится заманить сюда Lady Lynx, она подробнее расскажет :)

_________________
"Нет никакой ложки..." Матрица.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 19:17 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 сен 2006, 09:49
Сообщения: 232
Откуда: Москва
Milla писал(а):
Зов Крови вообще что-то до такой степени эсхатологически-архетипически-глубинно-забубенное, что тут ни один исторический герой не подойдет... имхо

Lancer писал(а):
В "Зове крови" тогда уж логичнее искать параллели с Сигурдом/Зигфридом.


Помнится, один раз я уже искал ответ на этот вопрос:

Цитата:
мой близкий друг, человек довольно известный в узких кругах, но не думаю, что мы об одном и том же.
- Хелависа

http://www.melnitsa.net/forum/viewtopic.php?t=5440&postdays=0&postorder=asc&start=840

_________________
Подумай о Голландии, адмирал! Кто будет водить корабли!? (с)


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 19 апр 2007, 23:24 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 мар 2007, 19:09
Сообщения: 137
Я, конечно, извиняюсь, наверно это не по теме (все-таки это не впечатления...), но раз уж разговор зашел о переводе Master of the Wind, одной из моих самых любимых песен :1luvu: , заставляющих буквально рыдать при каждом прослушивании, то разрешите и мне высказаться.
Огромное спасибо Katido за то, что тебе хватило смелости представить свой вариант перевода, я бы не решилась первой, честное слово ;)
Я вообще сначала просто слушала эту песню, улавливая лишь некоторые слова и фразы, не связывая их - и все равно фантазия моя рисовала безумно красивые картины, я прямо чувствовала ветер, видела радугу и как же хотелось полететь к ней! К ней, высоко в небеса!! Прям до слез ;)
Но вернусь к переводу... :)
Я не совсем согласна со строкой
Katido писал(а):
Ветра перемен станут ветрами, приносящими судьбу.

"Winds of change will winds of fortune bring" - так звучит она в оригинале. Может я и не права, но "fortune"-это "счастье, удача". И мне кажется, что будет лучше звучать "Ветра перемен станут ветрами, приносящими счастье".
Еще строка
Katido писал(а):
Закрой свои глаза, стремись в мечту,
(наверно, по логике следовало сказать сначала о ней...извините)) По-моему точнее и красивее будет ее перевести как "Закрой глаза, загляни в мечту" (оригинал: "Close your eyes, look into the dream").
И еще там, если я не ошибаюсь, один раз поется "Ветра перемен станут крыльями, принесшими будущее"... Но на счет этого не уверена, извините, если ошиблась.
Ну и так с некоторыми отдельными словами я не совсем согласна.
Но в целом, Katido, просто замечательно! Спасибо, еще раз, огромное!!
И в заключение скажу, что мои знания английского тоже далеко не идеальны, так что приношу извинения, если что :)


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 ... 138  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Создано на основе одного форумного движка
TheMill Green theme © Kombat, 2009