Зелёный форум

Официальный форум группы «Мельница»

Главная    Новости    Афиша    О группе    Музыка    Фото    Видео    Связь
Текущее время: 15 дек 2017, 06:33


Часовой пояс: UTC + 4 часа


Правила форума


А-ран-жи-ров-ка. Это слово пишется именно так.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90 ... 138  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2008, 12:43 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 мар 2008, 10:59
Сообщения: 922
Откуда: Одесса
О_о Хелависа - родственница Минамото? Или это королевна? :biggrin:

Доспехи жгут, особенно пояс. :biggrin: Правда, герба я на шлеме что-то не нашла. :nixweiss:

_________________
Na zewnątrz wyła wichura i kłębiła się kurniawa. Dachy i podwórzec świątyni szybko pokrywał śnieg.
Był dziewiętnasty dzień listopada. Pełnia księżyca.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2008, 12:53 
Финансист с Острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2004, 16:10
Сообщения: 2990
Откуда: Видное, originally Салехард
БиБи писал(а):
Доспехи жгут, особенно пояс. :biggrin: Правда, герба я на шлеме что-то не нашла. :nixweiss:


Поправился, камон на груди, чуть виден из-за шнура. Просто обычно герб носили на шлеме, иногда на животе, я так и написал сначала не приглядываясь, потом рассмотрел фото покрупнее - а он почти под горлом.

Кстати, желающие еще приобщиться к японской истории - велкам сюда и сюда

_________________
"МЕТА-Олег, ты наивен!.." (с) mirish

"МетаОлег - ты не наивен!" (с) не Миришь, a Sedoy

Жизнь - от тьмы до тьмы качели.
Жаль. Жаль... © С. Калугин

http://metaloleg.livejournal.com


Последний раз редактировалось Metaloleg 05 ноя 2008, 12:59, всего редактировалось 1 раз.

Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2008, 12:56 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 мар 2008, 10:59
Сообщения: 922
Откуда: Одесса
Это перевернутый ганджубас, нэ? :biggrin:

_________________
Na zewnątrz wyła wichura i kłębiła się kurniawa. Dachy i podwórzec świątyni szybko pokrywał śnieg.
Był dziewiętnasty dzień listopada. Pełnia księżyca.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2008, 15:32 
La Loca Cubana
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 ноя 2001, 22:45
Сообщения: 2592
Откуда: Moscow
Ух ты! Счас аватарку такую сделаю в ЖЖ. 8)

_________________
Хелависа и все ее инкарнации.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2008, 17:47 
Финансист с Острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2004, 16:10
Сообщения: 2990
Откуда: Видное, originally Салехард
Hellawes писал(а):
Ух ты! Счас аватарку такую сделаю в ЖЖ. 8)


Выучи наизусть ее толкование. :cool:

_________________
"МЕТА-Олег, ты наивен!.." (с) mirish

"МетаОлег - ты не наивен!" (с) не Миришь, a Sedoy

Жизнь - от тьмы до тьмы качели.
Жаль. Жаль... © С. Калугин

http://metaloleg.livejournal.com


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 05 ноя 2008, 23:50 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 дек 2001, 03:25
Сообщения: 1773
Откуда: Toronto - Москва
Цитата:
Это перевернутый ганджубас, нэ? :biggrin:


хехе японцы знают толк!

_________________
Parsley, sage, rosemary and thyme


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 09 ноя 2008, 02:23 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 14 авг 2008, 00:34
Сообщения: 290
Откуда: мы из джаза
"рапунцель": ты скажи чё те надо...(С)
...Может дам чё ты хошь(с)
Есть некая аналогия.

_________________
Любитель чайных церемоний.
Автору - т.е. Хелависе - виднее.(c)Яша.

"Если тебе дадут линованную бумагу,пиши поперёк"
Хуан Рамон Хименес.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 15 ноя 2008, 23:50 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 июн 2008, 13:23
Сообщения: 18
а скажите кто-нить слова донны плиииииииииииииз я там не понимаю про ядерную войну с торпедами=)

_________________
Мой аватар не несёт в себе должного смысла, так как он был сделан в моей прошлой жизни без забот и ответственности и сохранён лишь ради ностальгии по хорошим временам.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2008, 00:51 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
Гугль наш друг и товарищ. :cool:
Невероятная история

Дребезжит гитара сонно,
Где-то булькает мадера…
Ночь. Луна. В окошке – Донна,
Под окошком — кабаллеро.

Ну-с, итак, в испанском стиле
Начинаю ритурнель я…
Место действия – в Севилье,
Время действия – в апреле.

Скоро будет две недели,
Как жене своей на горе
Дон-Супруг на каравелле
Где-то путается в море.

Услыхав о том, открыто
Дон-Сосед, от страсти ярой
Вмиг лишившись аппетита,
Под окно пришел с гитарой.

Всё, что знал, пропел он Донне
И, уставши, напоследок,
Он запел в мажорном тоне
Приблизительно вот эдак:

"Донна, Донна, в вашей власти
Сердце Вашего соседа.
Ах, от страсти я на части
Разрываюсь, как торпеда".

"Нет, не ждите поцелуя",–
Отвечала Донна томно. –
Нет, нет, нет. Не изменю я
Своему супругу Дону".

И добавила, вздыхая,
Не без некоторой дрожи:
"К вам не выйду никогда я,
На других я не похожа"…

Вы не верите? Я – тоже.

Грамматику не буду править, извините уж, устал очень


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2008, 12:43 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 июн 2008, 13:23
Сообщения: 18
пасиба!!!
З.Ы.:там по моему этот чел на части разрывается как торпеда0))

_________________
Мой аватар не несёт в себе должного смысла, так как он был сделан в моей прошлой жизни без забот и ответственности и сохранён лишь ради ностальгии по хорошим временам.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2008, 13:06 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 фев 2007, 23:46
Сообщения: 1246
Откуда: Москва,ЗАО
там много чего не так. но
Цитата:
Грамматику не буду править, извините уж, устал очень

_________________
знаки припИнания моя слабость не ставлю их почти = тут себя через силу заставил поставить сколько смог (с) Ф*ф


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 19 ноя 2008, 16:48 
Яша
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 май 2003, 17:19
Сообщения: 18560
Откуда: Москва
"Ах, от страсти я на части разрываюсь, как торпеда". Вот там что.

_________________
Пиши всегда, пиши везде,
Превозмогая леность.
В твоей муре и ерунде
Найдут потомки ценность.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 20 ноя 2008, 05:34 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
Исправил на литературную версию.
Я не знал, что автор слов (Николай Агнивцев) умер в 1932 году.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 ноя 2008, 00:55 
Яша
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 май 2003, 17:19
Сообщения: 18560
Откуда: Москва
Напевал тут "Эллисон Гросс". И озарило.
Помните слова: "трижды она повернулась кругом, и протрубила в зелёный рог"? Так вот, теперь я знаю, откуда взялись три зелёных свистка!!! Изначально это были три зелёных вострубления в единоцветный рог!
Бинго, товарищи!

_________________
Пиши всегда, пиши везде,
Превозмогая леность.
В твоей муре и ерунде
Найдут потомки ценность.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 ноя 2008, 07:04 
член революционной бригады
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 мар 2008, 10:59
Сообщения: 922
Откуда: Одесса
http://www.chobits.ru/mis_alis/nauk_eg.htm

А я вот тут такую фигню про ЭГ нашла. Всерьез воспринимать, канеш, не стоит, но, по-моему, довольно забавно, к тому же я на этой неделе как раз ушла в булычевский запой. :biggrin:

_________________
Na zewnątrz wyła wichura i kłębiła się kurniawa. Dachy i podwórzec świątyni szybko pokrywał śnieg.
Był dziewiętnasty dzień listopada. Pełnia księżyca.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 16 дек 2008, 22:58 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 дек 2008, 22:36
Сообщения: 18
Не совсем понятно, о каком короле Эдуарде идет речь в песне "Сэр Джон Бэксворд".
Нипаняятно!!! :help:

_________________
Прав не тот,кто прав,а тот прав,у кого больше прав...(с)

Член ордена Кубинских магов


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 17 дек 2008, 00:57 
.
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 сен 2004, 19:37
Сообщения: 8796
Откуда: Москва
Atanvarno писал(а):
Исправил на литературную версию.
Я не знал, что автор слов (Николай Агнивцев) умер в 1932 году.

У меня появилась мыслЯ.
В сети я вижу кучу постов на различных ресурсах, которые приписывают авторство различных вариантов вот таких "сайд-песенок", типа Бэксворда, Донны, Сонного рыцаря и т.п. Хелависе.

Давеча видел резюме примерно такого содержания: "По радио услышала "Тебя ждала я" Хелависы. Мельница вконец опопсела. Бьюсь головой апстол"

Может кто-нить потрудится в одном посте собрать все такие песни с указанием авторов?
А я потом это дело в FAQ перенесу.

_________________
Что отмечено на циферблате - исполнится в срок. (с) Hellawes


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 18 дек 2008, 01:46 
Яша
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 май 2003, 17:19
Сообщения: 18560
Откуда: Москва
Trenarn писал(а):
Не совсем понятно, о каком короле Эдуарде идет речь в песне "Сэр Джон Бэксворд".
Нипаняятно!!! :help:

Это не мельничная песня, не мельничное и не хелависино авторство, давно группой не исполняется и потому здесь о ней говорить не стоит.

_________________
Пиши всегда, пиши везде,
Превозмогая леность.
В твоей муре и ерунде
Найдут потомки ценность.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 18 дек 2008, 12:41 
настоящий кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 фев 2004, 11:44
Сообщения: 426
Откуда: Ижевск
Yasha писал(а):
Trenarn писал(а):
Не совсем понятно, о каком короле Эдуарде идет речь в песне "Сэр Джон Бэксворд".
Нипаняятно!!! :help:

Это не мельничная песня, не мельничное и не хелависино авторство, давно группой не исполняется и потому здесь о ней говорить не стоит.

Яша, это сказано от имени пользователя Yasha или от имени модератора Yasha? Если от имени пользователя, то спрошу, возможно кто-то из знатоков (или сама Хелависа) знает ответ. Ведь исполняла же Хелависа её, а значит должна быть в теме, наверное.
Если же от имени модератора, то приношу извинения и умолкаю.

*оффтопом* Кстати, может модераторам добавить себе ещё по одной учётной записи, как на многих форумах сделано? Например Yasha - это пользователь, а Администрация (Yasha) - это модератор. Тогда будет понятнее, можно ли обсуждать сказанное упомянутым пользователем, или это будет расценено как обсуждение политики модерирования.

_________________
ТОПОЛЬ - Тяжёлый Общевойсковой Противовсяческий Охрененный Летающий МЯГКИЙ ЗНАК!
Hasta la victoria siempre, нах!
Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и каратэ.
Tuj Lheu


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 18 дек 2008, 15:02 
Финансист с Острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2004, 16:10
Сообщения: 2990
Откуда: Видное, originally Салехард
Trenarn писал(а):
Не совсем понятно, о каком короле Эдуарде идет речь в песне "Сэр Джон Бэксворд".
Нипаняятно!!! :help:


Ну зачем сразу накидываться на девушку? Не по-джентельменски.

Тут небольшая временная путаница в песни Эжена. Король Эдуард III и Лорд-канцлер Кромвель жили в разных временных промежутках, но выведены автором песни современниками. Насколько я помню исторические разборы этак трехлетней давности, именно эти исторические персонажи выступают героями песни. Кто знает точнее, поправьте.

_________________
"МЕТА-Олег, ты наивен!.." (с) mirish

"МетаОлег - ты не наивен!" (с) не Миришь, a Sedoy

Жизнь - от тьмы до тьмы качели.
Жаль. Жаль... © С. Калугин

http://metaloleg.livejournal.com


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90 ... 138  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Создано на основе одного форумного движка
TheMill Green theme © Kombat, 2009