Зелёный форум

Официальный форум группы «Мельница»

Главная    Новости    Афиша    О группе    Музыка    Фото    Видео    Связь
Текущее время: 19 окт 2017, 22:36


Часовой пояс: UTC + 4 часа


Правила форума


А-ран-жи-ров-ка. Это слово пишется именно так.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 ... 138  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 дек 2008, 18:55 

Зарегистрирован: 20 дек 2008, 21:06
Сообщения: 2
Терпсихора писал(а):
Может так оно и есть, но мне кажется, что если человек, который по дороге на роботу и обратно, дома, еще где-то, просто слушает того же оборотня, я думаю вряд ли он догадывается о такой трактовке. Я вообще неуверенна, что те, кто слушает понравившуюся им музыку, судорожно рыскают по интернету "в поисках истины". Скорее всего они просто слушают ее и растолковывают текст на уровне ассоциаций.

cогласна


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 дек 2008, 22:32 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
Ладно, так и запишем - песня "Оборотень" - про белочку. :crazy:


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 дек 2008, 22:37 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 июл 2007, 12:31
Сообщения: 1713
Откуда: Москва, ЦАО
Нене - про бобра :naughty:

_________________
Je voue mes nuits à l'Assasymphonie, au Requiem

А март своим безразборчивым бредом уложит свой грунт в тела молодых, да так, чтоб не смог реаниматор в искусстве своём сам себя превзойти.

Жена Comandos'а, дочь Эльви
http://la-reine-adelie.livejournal.com


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 дек 2008, 22:42 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
AdelieSilver писал(а):
Нене - про бобра :naughty:

Почему О_о
Белочка - это белая горячка.
А бобёр - это что?
Какой-то более глубокий образ?


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 дек 2008, 23:06 
личный друг Фиделя
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 июл 2007, 12:31
Сообщения: 1713
Откуда: Москва, ЦАО
да знаю я про белочку. Но почему бы ей не принимать ипостась бобра? О_о
Бобаратень, как никак

_________________
Je voue mes nuits à l'Assasymphonie, au Requiem

А март своим безразборчивым бредом уложит свой грунт в тела молодых, да так, чтоб не смог реаниматор в искусстве своём сам себя превзойти.

Жена Comandos'а, дочь Эльви
http://la-reine-adelie.livejournal.com


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 28 дек 2008, 23:30 
.
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 сен 2004, 19:37
Сообщения: 8796
Откуда: Москва
Изображение

_________________
Что отмечено на циферблате - исполнится в срок. (с) Hellawes


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 29 дек 2008, 03:56 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
Sedoy писал(а):
У меня появилась мыслЯ.
В сети я вижу кучу постов на различных ресурсах, которые приписывают авторство различных вариантов вот таких "сайд-песенок", типа Бэксворда, Донны, Сонного рыцаря и т.п. Хелависе.

Давеча видел резюме примерно такого содержания: "По радио услышала "Тебя ждала я" Хелависы. Мельница вконец опопсела. Бьюсь головой апстол"

Может кто-нить потрудится в одном посте собрать все такие песни с указанием авторов?
А я потом это дело в FAQ перенесу.


Намётки: (предложения принимаются)

Чужие песни, исполнчвшиеся Хелависой на сольных записях и выступлениях
"Элисон Гросс" - слова: Роберта Бёрнса, музыка: Илсэ(?)
"Донна" (Шелестит гитара сонно...) - слова: Николай Агнивцев (поэт Серебряного Века), музыка: Павел Матвейко (песня исполняется различными бардовскими коллективами, например "Трио Свояси")
"Сонный Рыцарь" - слова Павел Калмыков, музыка: Рустем Якупов

Песни, исполнявшиеся группой "Мельница" в различных составах, но не имеющие отношения к сегодняшнему составу группы

"Сэр Джон Бэксворд" - слова: Эжен Д'Альби (?) музыка: Эжен Д'Альби (?) Сейчас исполняется группой "Сильфы"
"Чёртова пляска" - слова: Наталья Филатова, музыка: Наталья Филатова группой "Сильфы"
"Валькирия" - слова: Moriel, музыка: Дэн Скурида (?) Сейчас исполняется группой "Ветер Воды"


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 29 дек 2008, 04:38 

Зарегистрирован: 29 дек 2008, 04:20
Сообщения: 34
Здравствуйте! :1syellow1: :1luvu:
Я "Мельницу" нашла (так и подмывает сказать "открыла для себя...") недавно. Интересно было почитать, кто как что воспринял, потому что я стала слушать "Мельницу", когда меня уже настигла любовь к германскому эпосу и добрая половина всех знакомых мне песен ассоциируется с "Песнью о Нибелунгах" или с "Эддой" или около того. "Королевна" ассоциируется лично со мной, отставшей от любимого Средневековья - время не остановилось... Кстати, одно основание для привлечения "Нибелунгов" есть - сюжет начинается с того, что принцессе Кримхильде приснился сокол, которого она кормила с руки, и тут влетели два орла и разорвали сокола, на что ей было всех смертных мук страшнее смотреть. Сон был пророческим - этот сокол обозначал её возлюбленного, клёкот которого в самом деле ей заменял молитвы.
Всё прочее же - настолько субъективно, что... "Прялка" - про ту же Кримхильду, только мстительницу, прядущую смерть своему врагу; "Воин вереска" - про Хагена фон Тронье, который отправляется в дорогу, зная, что никогда не вернётся на Рейн, что идёт к воротам смерти ("иди же, смерть, я не боюсь" и т.п.); "Зима" - про Брюнхильду, ждущую своего Зигфрида, хотя вообще она про любой женский персонаж похожего рода; "На север" - вообще скандинавская тема, в том числе трагический финал всей этой эпической истории, когда в мёртвых глазах переплелись боль и гнев. Кстати сказать, "мы вернулись домой", строчка, о которой тут спорили в числе прочего, явно о Вальхалле, да простится мне апломб, с которым я это заявляю. Встречайте нас, эйнхерии, мы вернулись домой! А потом как бы перемещение кадра - трупы на поле битвы, мёртвые глаза, то, что осталось от ушедших воинов. Вот.
Сим доказывается, насколько индивидуально восприятие отдельного слушателя. :nixweiss: И как - ИМХО - интересно узнать, что же там другие увидели.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re:
СообщениеДобавлено: 02 янв 2009, 02:26 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2009, 00:03
Сообщения: 6
Ой хоть я и опоздал на пару лет а удержаться не могу.
GreyCat писал(а):
Цитата:
Обручью костра
Навеки верна -
Тебе не сестра,
Тебе не жена.


Уже комментировал - видимо, сожгли ее вместе со всем поселением.


Ну мое ИМХО, что ты батюшка не прав.
Она просто его любовница. На ночь, что-то вроде: "Отдать ей жизнь о нет, но скажем ночь, для пробы, для знакомства, я не прочь" (С).

:znaika: Кстати Тамерлан - это такой дядька монгол тех времен (иго),
и я в принципе як житель поволжья, могу считать себя в некотором роде его потомком, ...если ты меня правильно понял.

_________________
Кто ест оладьи с вареньем, то не может быть таким уж страшно опасным. С таким можно говорить...


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Re:
СообщениеДобавлено: 02 янв 2009, 02:33 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
Счастливый писал(а):
:znaika: Кстати Тамерлан - это такой дядька монгол тех времен (иго),

:rotfl: А мужики-то не знают. :crazy:


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Re:
СообщениеДобавлено: 02 янв 2009, 12:07 
Олдскул
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2008, 23:01
Сообщения: 13697
Откуда: С раёна
Счастливый писал(а):
и я в принципе як житель поволжья, могу считать себя в некотором роде его потомком, ...если ты меня правильно понял.


о как. если я правильно понял, ты старше Тамерлана? :rotfl:

_________________
Ultimate Gopnik
http://sveaman.livejournal.com/
http://vk.com/sveaman
-----------------------------------------------------
No brain no fear!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 02 янв 2009, 13:50 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 янв 2009, 13:33
Сообщения: 106
Может быть невнимательно прочитал все что тут есть. Помоему "Зов крови" песня про старого викинга который хочет в Валхалу и идет в безнадежный бой бой чтобы умереть с мечом в руках. Если трактовка неправильная дайте ссылочку. :2ar15smilie:

_________________
Мы могучи и вонючи!!!
КЕЛЬЦЦКИЙ ЭМО-ФОЛК-ТРЕШ-УГАР-ФЭНТЕЗИ МИТОЛ!!! ПЫЩ-ПЫЩ-ПЫЩ... (с) Адма


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 02 янв 2009, 21:55 
личный друг Фиделя

Зарегистрирован: 14 мар 2006, 15:01
Сообщения: 1568
Откуда: верблюда показать?
Маргит писал(а):

"Прялка" - про ту же Кримхильду,

"Воин вереска" - про Хагена фон Тронье, который ... не вернётся на Рейн

"Зима" - про Брюнхильду

"На север" - вообще скандинавская ... Встречайте нас, эйнхерии, мы вернулись домой!

"Королевна" написана от мужского лица. "Три источника и три составные части" назывались Автором, ищите по теме.

"Прялка" - вроде бы явной географической привязки нет, так что все версии имеют право на существование :)
Высочайший эмоциональный накал песни даёт основание предполагать что-то особенно близкое Автору, т.е. вероятно Русь.

"Воин вереска" имеет отношение к Ирландии, а не Германии. см. по теме.

"Зима" имхо песня абсолютно русская, прежде всего по звучанию. И Скандинавия не проходит по "реке" и "ладье", а Германия не очень подходит по акцентированию на климате (собственно "зима").

"На север" - естественно скандинавская :susel:

_________________
и покуда пьёт российский народ, Америка будет жива


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 03 янв 2009, 02:58 

Зарегистрирован: 29 дек 2008, 04:20
Сообщения: 34
Цитата:
"Воин вереска" имеет отношение к Ирландии, а не Германии. см. по теме.

Да я верю... :nervous: Я про имху говорила, причём жуткую.
Текст "Королевны" знаю, просто вспомнила. Сокол в миннезанге - символ возлюбленного.

Цитата:
"Зима" имхо песня абсолютно русская, прежде всего по звучанию. И Скандинавия не проходит по "реке" и "ладье", а Германия не очень подходит по акцентированию на климате (собственно "зима").

Ага. Даже не по климату, а по стилю. "Аль забыл тебя ясный сокол твой" и так далее. Хотя, занудности ради, драккар, в общем-то, тоже ладья, можно его так назвать, как и вообще любое ладьеобразное судно. Насчёт климата спорить не буду, я имха моя взялась из-за общего настроя, вот.
Цитата:
Высочайший эмоциональный накал песни даёт основание предполагать что-то особенно близкое Автору, т.е. вероятно Русь.

Прялка в песне - европейская самопрялка, с колесом. Её, правда, изобрели, ЕМНМС, только к XV веку, ну да ладно... ;) А так, привязки и впрямь нет, и можно вспомнить всех исторических и эпических мстительниц. Скандинавская Гудрун, правда, не очень подходит.
Цитата:
"На север" - естественно скандинавская :susel:

:ylsuper:
:beerchug:
:susel: (ну не мгу, нравится мне этот викинг-смайлик)


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Re:
СообщениеДобавлено: 03 янв 2009, 03:12 
Яша
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 май 2003, 17:19
Сообщения: 18554
Откуда: Москва
Счастливый писал(а):
Кстати Тамерлан - это такой дядька монгол тех времен (иго)

А теперь марш учить историю. Времена-то те, не спорю, но а) Тимур никогда не был монголом, он из тюрков; б) он был врагом Золотой Орды; в) на Руси и в частности на Волге появлялся только во время одного стремительного похода, эпизодически и кратко. Так что не катит.

_________________
Пиши всегда, пиши везде,
Превозмогая леность.
В твоей муре и ерунде
Найдут потомки ценность.


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Re:
СообщениеДобавлено: 03 янв 2009, 13:31 
Олдскул
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2008, 23:01
Сообщения: 13697
Откуда: С раёна
Yasha писал(а):
Счастливый писал(а):
Кстати Тамерлан - это такой дядька монгол тех времен (иго)

А теперь марш учить историю. Времена-то те, не спорю, но а) Тимур никогда не был монголом, он из тюрков

Что не помешало Тимуридам создать империю Великих Моголов :crazy:

_________________
Ultimate Gopnik
http://sveaman.livejournal.com/
http://vk.com/sveaman
-----------------------------------------------------
No brain no fear!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 04 янв 2009, 00:41 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 окт 2008, 20:32
Сообщения: 32
Может я конечно в сотый раз неправа, но строчки из песни "Королевна":
"Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье,.." и "Ты платишь за песнь полной луной, как иные платят звонкой монетой" ассоциируются с коолевной, которая утром превращается в птицу, а ночью (или в полнолунье) вновь становится девушкой.

_________________
"Лишь воодушевив сердца своего народа, ты узнаешь, что такое истинная победа."


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 04 янв 2009, 18:04 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
Терпсихора писал(а):
Может я конечно в сотый раз неправа, но строчки из песни "Королевна":
"Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье,.." и "Ты платишь за песнь полной луной, как иные платят звонкой монетой" ассоциируются с коолевной, которая утром превращается в птицу, а ночью (или в полнолунье) вновь становится девушкой.

Леди Ястреб?
Нет, но у Руста Якупова есть одноимённая песня. :)


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 08 янв 2009, 19:25 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 01 окт 2008, 20:32
Сообщения: 32
Может быть....но все равно не понятно, как сокол с королевной связан в этой песне.

_________________
"Лишь воодушевив сердца своего народа, ты узнаешь, что такое истинная победа."


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 08 янв 2009, 20:12 
Олдскул
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2008, 23:01
Сообщения: 13697
Откуда: С раёна
Терпсихора писал(а):
Может быть....но все равно не понятно, как сокол с королевной связан в этой песне.

символически :cool:

_________________
Ultimate Gopnik
http://sveaman.livejournal.com/
http://vk.com/sveaman
-----------------------------------------------------
No brain no fear!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92 ... 138  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Создано на основе одного форумного движка
TheMill Green theme © Kombat, 2009