Зелёный форум

Официальный форум группы «Мельница»

Главная    Новости    Афиша    О группе    Музыка    Фото    Видео    Связь
Текущее время: 15 дек 2017, 12:16


Часовой пояс: UTC + 4 часа


Правила форума


А-ран-жи-ров-ка. Это слово пишется именно так.



Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96 ... 138  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 14:19 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2005, 21:27
Сообщения: 12077
Откуда: из детства
Ну сплясать хвалу это еще можно себе представить. но "осанну", по мне, - как изваять "аллилуйя".
Хотя Атанварно, наверное, скажет, что я нифига не понимаю синэстезии.
Из той же оперы: "ИМХО перемудрили с перенесением значения" - "прямой попутный ветер" в "Океане". Ага! а еще есть кривой встречный ветер... или волнистый боковой...

_________________
да, я умею смеяться.

"демон-провокатор" (с) Горец
"Владычица Пац-Мзастов" (с) manach

Если сообщения форума не приходят на Вашу почту (регистрация, смена пароля) пишем письмо сюда: netsoobsheniaforuma@yandex.ru


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 14:23 
надежда Кубинской Революции
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 дек 2008, 00:56
Сообщения: 1287
Откуда: Домино
Ну ветер может быть ещё порывистый, (не ровно и постоянно дует а порывами) :AZZANGEL:
Вот наверное поэтому Прямой(ровный) ветер и попутный :shuffle:

_________________
_______________________
Хозяйка радуг и мостов ® (с)


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 14:33 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2005, 21:27
Сообщения: 12077
Откуда: из детства
Блумм, возможно.
Я решила, что это изобретение "от ветра идеально подходяшего для прямого паруса" (фордевинд). но все равно какое-то странное употребление слова. Ты раньше сочетание "прямой ветер" слышала? я - нет. отсюда и ИМХа :shuffle:

_________________
да, я умею смеяться.

"демон-провокатор" (с) Горец
"Владычица Пац-Мзастов" (с) manach

Если сообщения форума не приходят на Вашу почту (регистрация, смена пароля) пишем письмо сюда: netsoobsheniaforuma@yandex.ru


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 14:45 
Финансист с Острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 ноя 2004, 16:10
Сообщения: 2990
Откуда: Видное, originally Салехард
An'tA писал(а):
Из той же оперы: "ИМХО перемудрили с перенесением значения" - "прямой попутный ветер" в "Океане". Ага! а еще есть кривой встречный ветер... или волнистый боковой...


Я бы все-таки предпочел считать это ветром, с точностью до румба дующим в направлении нужного курса корабля.

_________________
"МЕТА-Олег, ты наивен!.." (с) mirish

"МетаОлег - ты не наивен!" (с) не Миришь, a Sedoy

Жизнь - от тьмы до тьмы качели.
Жаль. Жаль... © С. Калугин

http://metaloleg.livejournal.com


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 15:09 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2005, 20:17
Сообщения: 4313
Откуда: Сидней, Австралия
Прямой - ровный, дующий постоянно в одну сторону с неизменной силой.

Олег,
Попутный - не обязательно фордевинд. Любой бакштаг тоже пойдет. Часто скорость даже выше.

_________________
Мы кусаемся!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 15:17 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 июн 2001, 16:26
Сообщения: 9764
Откуда: Moscow
Словарь Даля.

Цитата:
ВЕТЕР, ветр м. движение, течение, теча, ток, поток воздуха. По силе своей ветер бывает: ураган, кавк. бора: шторм, буря [...] По направлению ветра в паруса: фордак, фордевинд, прямой, в корму, байкал. обетонь; [...]


http://slovari.yandex.ru/dict/dal/artic ... 0%B5%D1%80

В Кувшине оборот неудачен вовсе не по смыслу, а стилистически, если подходить к нему не с поэтической точки зрения, а с точки зрения редактуры для, например, информационного издания. С другой стороны, это же ПОЭЗИЯ, а не журнальная статья. Почему, собственно, нельзя плясать осанну? Это хороший поэтический образ - она не только поет, но и всем телом в танце выражает свои чувства. Танец ведь может говорить - это-то уже всем известно, да? Это даже общее место - танец как разговор.

А вообще, при таком подходе к поэзии, давайте тогда и у Маяковского спросим, как можно сыграть ноктюрн на флейте водосточных труб, и у Есенина, откуда он взял розового коня, на котором проскакал весенней гулкой ранью. Это бессмысленно ТАК разбирать поэтический текст.

_________________
http://www.cocoraw.com
http://vkontakte.ru/id19792693


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 15:49 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2005, 20:17
Сообщения: 4313
Откуда: Сидней, Австралия
Чус, cцылко не годится для понимания. Нет такого ветра "прямой, по направлению в паруса" :biggrin:
Вообще вся отечественная терминология неправильная, поскольку неграмотно скопирована с западной.

Грубо говоря есть 5 видов направлений ветра относительно судна:
1) Левентик - ветер точно в нос. Парусное судно стоит на месте.
2) Бейдевинд - косой, встречный ветер. (Судно вооруженное косыми парусами может двигаться с очень высокой скоростью вперед.)
3) Галфинд - ветер дует перпендикулярно.
4) Бакштаг - косой, попутный ветер. (Парусное судно с косыми парусами развивает самую высокую скорость!)
5) Фордевинд - ветер дует точно в корму.

А есть много направлений ветра относительно неподвижной системы координат, например, деревца на суше.
1) Прямой, круговой, спиральный, волнистый, с завихрениями, под углом сверху, снизу, и т.д. и в т.д.

ps.
Короче говоря, чтобы не разводить споров - читай-те, что написано у меня - это то, что хотел сказать автор. :AZZANGEL:
pps. в трактовки да)))

_________________
Мы кусаемся!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 16:04 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 июн 2001, 16:26
Сообщения: 9764
Откуда: Moscow
Fil писал(а):
Грубо говоря есть 5 видов направлений ветра относительно судна:


Относительно судна - да. Потому что судно то туда, то сюда.

Цитата:
А есть много направлений ветра относительно неподвижной системы координат, например, деревца на суше.


Однако, заданное направление движения - это неподвижная система координат. Одисеей едет к дому. И дом его в совершенно определенной стороне и не плавает по поверхности моря. Относительно направления к дому ветер может быть прямым.

_________________
http://www.cocoraw.com
http://vkontakte.ru/id19792693


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 16:22 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2005, 21:27
Сообщения: 12077
Откуда: из детства
фишка не в том, чтобы придумать трактовку к образу. просто когда слово употреблено не "по-русски" впечатление от текста это по-любому портит. Трактовку я и сама придумаю. "отмазы лепить" - дело несложное. (сама хорошо умею) а косяк есть.
как и пресловутый "однажды волкодав".

_________________
да, я умею смеяться.

"демон-провокатор" (с) Горец
"Владычица Пац-Мзастов" (с) manach

Если сообщения форума не приходят на Вашу почту (регистрация, смена пароля) пишем письмо сюда: netsoobsheniaforuma@yandex.ru


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 16:39 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2005, 20:17
Сообщения: 4313
Откуда: Сидней, Австралия
An'tA писал(а):
фишка не в том, чтобы придумать трактовку к образу. просто когда слово употреблено не "по-русски" впечатление от текста это по-любому портит. Трактовку я и сама придумаю. "отмазы лепить" - дело несложное. (сама хорошо умею) а косяк есть.


Нету тут никакого косяка. :vis:

Chus писал(а):
Однако, заданное направление движения - это неподвижная система координат. Одисеей едет к дому. И дом его в совершенно определенной стороне и не плавает по поверхности моря. Относительно направления к дому ветер может быть прямым.


одним словом такая ситуация называется - фордевинд.
Ну тут тебе, как одному из авторов альбома виднее.

Моя трактовка "прямой попутный ветер" просто допускает варианты:
1) фордевинд, судно с прямыми парусами.
2) полный бакштаг
3) крутой бакгштаг, судно с косыми парусами.

_________________
Мы кусаемся!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 16:44 
Draumóramaður

Зарегистрирован: 03 апр 2005, 22:49
Сообщения: 16903
Откуда: Петроград
"прямой ветер" это теперь такая новая фишка, типа "махаонов на ресницах"? :cool:


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 16:57 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2005, 21:27
Сообщения: 12077
Откуда: из детства
когда образ читается слишком тяжело - через двойную/тройную метафору, снижается именно поэтическая ценность образа. Так кажет любой литературный редактор/критик. (проверено на себе. неоднократно)
Претензия к станцованной "осанне" именно в том, что это каноническое слово, а не просто восхваление. Равно как "аллилуйя" или "анафема". То есть (да, согласна - по существующим сейчас стериотипам понимания) для данного действия произнесение слова принципиально. Не просто "прославляю"/"славлю", а "аллилуйя огненной деве".
Фил, если бы не было косяка, не было разброса в понимании.
но больше спорить не стану.

_________________
да, я умею смеяться.

"демон-провокатор" (с) Горец
"Владычица Пац-Мзастов" (с) manach

Если сообщения форума не приходят на Вашу почту (регистрация, смена пароля) пишем письмо сюда: netsoobsheniaforuma@yandex.ru


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 17:00 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2005, 20:17
Сообщения: 4313
Откуда: Сидней, Австралия
An'tA писал(а):
Фил, если бы не было косяка, не было разброса в понимании.


И это ты пишешь в теме, в которой уже скоро 100 страниц "разбросов в понимании" будет :rotfl:

_________________
Мы кусаемся!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 17:03 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2005, 21:27
Сообщения: 12077
Откуда: из детства
Fil писал(а):
An'tA писал(а):
Фил, если бы не было косяка, не было разброса в понимании.


И это ты пишешь в теме, в которой уже скоро 100 страниц "разбросов в понимании" будет :rotfl:

именно поэтому я изначально сказала все это в другой теме. повторюсь трактовка (совпадающая, кстати с твоей) у меня была.

_________________
да, я умею смеяться.

"демон-провокатор" (с) Горец
"Владычица Пац-Мзастов" (с) manach

Если сообщения форума не приходят на Вашу почту (регистрация, смена пароля) пишем письмо сюда: netsoobsheniaforuma@yandex.ru


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 20:27 
кубинец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2005, 21:27
Сообщения: 12077
Откуда: из детства
извиняюсь. была не права. и невежлива. завелась напрасно.
.
хотя остаюсь при своем мнении - обе фразы звучат "неочень".

_________________
да, я умею смеяться.

"демон-провокатор" (с) Горец
"Владычица Пац-Мзастов" (с) manach

Если сообщения форума не приходят на Вашу почту (регистрация, смена пароля) пишем письмо сюда: netsoobsheniaforuma@yandex.ru


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 21:04 

Зарегистрирован: 30 мар 2009, 19:05
Сообщения: 77
Откуда: Волчий Хребет
Крапива писал(а):
lady V писал(а):
"Княже". Комментарий Хелависы:
Цитата:
Песня написана более 10 лет назад. Распространённая индо-европейская история о заколдованном кем-то мужчине, а девушка должна очень далеко пойти, чтобы его спасти. В русском варианте это "Финист ясный сокол".
Я слышу совсем другое. Она и любит и ненавидит его. Но решила таки убить. Очень удивил комментарий автора.

Кстати, я тоже так всегда считала. "Княже, мой княже, грозна твоя стража - что ж от меня-то не уберегла" вроде как ясно указывает, что девушка успешно его прибила, мне всегда так казалось :)


ППКС. Всегда представляла себе, что она шла, чтобы отомстить человеку, которого не может не любить.

Ещё, просматривая тексты песен, удивилась тому, что записано в "Ветре". Думаю, что это всё же по теме сюда, а не в оговорки и ослышки. Поправьте, если надо.

Была уверена, что там поётся "...вышивают _мне бездну и тьму_ пальцы острых ветреных лезвий ..." Как противопоставление "жасминам и левкоям" выше: два наименования раньше и симметрично два снова. (Не то что бы так должно было быть, но могло бы). И "бездна и тьма" описывают то, мягко говоря, нелегкое положение, в котором окажется девушка - если речь вообще не о безумии, как говорили раньше в теме. А "небесная тьма" много проще. Хотя с другой стороны, Хелависа ведь комментировала, что училась писать просто :shuffle:

А ещё, песня "Ветер" у меня почему-то очень ярко проассоциировалоась с Жанной д´Арк. Причём с фильмом и именно с версией Люка Бессона, а не с более любимым, где играет Лили Собески. Думаю, тут главным образом виноваты часовня и поле! И пропавший ветер бросает пресьосу как исчезнувшие святые - Жанну. Только бросают ещё до того, как у неё получилось кого-нибудь короновать.

Пожалуйста, заметьте, я не говорю, что песня "Ветер" рассказывает о Жанне д´Арк, просто одно цепляется за другое. Это только у меня так? :poet:


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 21:34 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 июн 2001, 16:26
Сообщения: 9764
Откуда: Moscow
Нет тут никаких косяков. Это ваше восприятие. И у каждого оно свое.

_________________
http://www.cocoraw.com
http://vkontakte.ru/id19792693


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 30 мар 2009, 23:03 
личный друг Фиделя

Зарегистрирован: 14 мар 2006, 15:01
Сообщения: 1569
Откуда: верблюда показать?
Ardath писал(а):
Пожалуйста, заметьте, я не говорю, что песня "Ветер" рассказывает о Жанне д´Арк, просто одно цепляется за другое. Это только у меня так? :poet:



а мне кажется, что песня "Ветер" рассказывает о Сатане :diablotin: , точнее о юной ведьме, желающей с ним обручиться (и таким образом стать собственно ведьмой).

"князь ветра" - один из титулов Сатаны (согласно Мишле), а зелёный - его геральдический цвет. :znaika:

сюда же хорошо подходят погоня за смертью и пальцы тонких ветреных лезвий (ах, какая строчка! :AZZANGEL: )
- мне кажется, это длинные ногти, жестикулирующие при сотворении заклинания :asthanos:




по высказываниям предыдущих ораторов:
1. осанна - отличное место. а вот например анафема там совсем не проканала бы, ибо канцелярит.
2. "прямой" и "попутный" ветер имхо синонимы. но если так надо для нагнетания уверенного оптимизма - то почему бы и нет? в этой песне лексика вообще глубоко вторична.
3. припев волкодава мне тоже не нравится (в отличие от куплетов :) ), но отнюдь не словосочетанием "однажды Волкодав".


ЗЫ. кстати, кто-нибудь понимает целиком сюжет песни "Опасное лето"?

_________________
и покуда пьёт российский народ, Америка будет жива


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Трактовки текстов песен
СообщениеДобавлено: 31 мар 2009, 10:18 
ветеран острова Свободы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 ноя 2005, 20:17
Сообщения: 4313
Откуда: Сидней, Австралия
gidrik писал(а):
ЗЫ. кстати, кто-нибудь понимает целиком сюжет песни "Опасное лето"?


см тут.
viewtopic.php?f=7&t=5440&start=1780
там и сцылко на лит. источник

_________________
Мы кусаемся!


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 06 апр 2009, 17:48 

Зарегистрирован: 06 апр 2009, 17:33
Сообщения: 3
День добрый ! Мое почтение !

Сразу процитирую фрагмент песни Полнолуние:
Ты Луна - отец шаману
Мне приходишься сестрой...


Можно ли, будучи ОТЦОМ, приходиться кому-то СЕСТРОЙ ? :)

Как автор(ы) объяснят этот метафизический вензель ?


Перейти в конец
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 2758 ]  На страницу Пред.  1 ... 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96 ... 138  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Создано на основе одного форумного движка
TheMill Green theme © Kombat, 2009