Хелависа. Леопард в городе (2009)

Список песен

1. Бродяга (Хелависа)
2. Леопард в городе(инструментал)
3. Под луной(W.B.Yeats, вольный пер. Хелависа)
4. Увядание листьев(W.B.Yeats, пер. Г. Кружкова)
5. Листья под дождем(инструментал)
6. Гимн деревьям(J.R. Kipling, пер. Г.Усовой)
7. Королевна(Хелависа)
8. Королевская охота (Хелависа)
9. Дракула — рил (инструментал)
10. Маргарита(Н. Гумилёв)
11. Гретхен за прялкой (J.W. Goethe, пер. Б. Пастернака)
12. Сонет IX (E-moll)(F. Petrarca, пер. Е. Солоновича)
13. Сонет XVII (G-dur) (F. Petrarca, пер. Е. Солоновича)

Купить на iTunes

Купить на NaviMusic

Купить на Google Play

Купить на OZON

Послушать на Яндекс.Музыке

Где купить альбом (обсуждение на формуе)

Обсуждение альбома на форуме

Обсуждение лучшей композиции альбома на форуме

 

Над диском работали:

 

Наталья О'Шей — арфа, вокал
Алексей Орлов — виолончель
Дмитрий Сафонов — гитара
Дмитрий Фролов — барабаны, перкуссия
Антон Круглов — клавесин (Сонет G-Dur)

Запись осуществлена на студии Saruman Records

  • Звукорежиссер — Антон Круглов
  • Мастеринг — Владимир Овчинников, Тонстудия «Мосфильм»
  • Администрирование — Алексей Тарасов
  • Фото: Вадим Шатров, Сергей Луканкин

 

Тексты песен:

 

1. Бродяга

Текст: Хелависа

Я позабуду дом и друзей,
Полкоролевства отдам за коня,
И я буду верен любимой своей,
Если она не бросит меня.

Я безнадежно влюблен в паруса,
В скрип башмаков и запах дорог,
Вижу чужие во сне небеса,
Но иногда вижу твой порог.

Доли бродяжьей мне ли не знать —
Горный ручей да краюшка луны;
Может, в пути суждено мне пропасть,
Только твоей в том нету вины.

Песни мои станут петь у огня
В пыльных харчевнях дальней земли,
И прокричат по весне про меня
Дикие гуси — братья мои.

Я целовал паруса кораблей,
Полкоролевства отдал за коня,
И я был бы верен любимой своей,
Если б она не забыла меня.

Вернуться к началу

2. Леопард в городе

Инструментальная композиция

Вернуться к началу

3. Под луной

Текст: У. Б. Йейтс (вольный перевод Хелависы)

Не уведут меня мечты в Браселианский лес,
Не мил мне дальний Авалон, пленительный витраж,
Там, где безумный Ланселот скрывался от небес,
Где уладских героев парус побеждал ветра.

Не надо тайных мне земель, в которых сердце спит:
Земли под морем, где, вдали от солнца и луны,
Семь древних прях сплетают в прах какой-то жизни нить;
Разрушены ворота многобашенной страны.

И лес волшебный, где с рассветом вепрь был убит,
И гордых королев венцы склоняются над ним.
Они могли принять обличье ланей или выдр,
И фей лесных, и ястребов со взглядом голубым.

И где бы я не проходил в тех беспокойных снах,
По склонам гор, по берегам без света и тепла,
Хранит пустынная волна след княжьего челна,
И ветер арфою звенит, и слышен тихий плач.

Из-за того, что мне шепнул голодный рог
Охотничьей луны, повисшей между ночью и днем,
Мечты о девах, чья краса померкла от тревог,
Пусть даже в древней сказке, сердце разобьют мое.

Вернуться к началу

4. Увядание листьев

Текст: У. Б. Йейтс (пер. Г. Кружкова)

Я вскричал недослушав что бормотала луна
О где вы кроншнепа крик и чибиса зов
Мне ваша весёлая нежная речь так нужна
Пути нет конца и я тяжкую ношу несу
Бледнея луна опустилась меж сонных холмов
И я задремал на Этге где рек начало начал
Нет не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал

Я знаю тропу где колдуньи во мраке ночном
Блуждают с улыбкою восстав из озёрных глубин
Любая в жемчужной короне и с веретеном
Я знаю где кружится в танце и топчет росу
Племя Данаан среди островных луговин
Когда пена мерцает под тусклым светом луны
Нет не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал

Я знаю сонный край там на лету
Два лебедя златой цепью скованы поют
Король с королевой там будто в бреду
Счастье и слабость узнали песни испив красу
Вняв мудрости гласу оглохнув ослепнув бредут
Они там где на ветке рек начало начал
Нет не от ветра увяли листья в лесу
От снов моих,
От снов моих,
Которые я рассказал

От снов моих, от снов моих
Которые я рассказал на ветке деревьев начала начал…

Вернуться к началу

5. Листья под дождем

Инструментальная композиция

Вернуться к началу

6. Гимн деревьям

Текст: Р. Киплинг (пер. Галины Усовой)

В Старой Англии, как всегда,
Зелёный лес прекрасен,
Но всех пышней и для нас родней
Терновник, Дуб и Ясень.

Терновник, Ясень и Дуб воспой,
День Иванов светел и ясен,
От всей души прославить спеши
Дуб, Терновник и Ясень.

Дуба листва была жива
До бегства Энея из Трои,
Ясеня ствол в небеса ушёл,
Когда Брут еще Лондон не строил.

Терновник из Трои в Лондон попал,
И с этим каждый согласен
Прежних дней рассказ сохранили для нас
Дуб, Терновник, и Ясень.

Могучий Тис ветвями повис —
Лучше всех его ствол для Лука.
Из Ольхи башмаки выходят легки,
И круглые чаши — из Бука.

Но подмётки протрёшь, но вино разольёшь,
А вот лук был в бою ненапрасен.
И вернёшься опять сюда воспевать
Дуб, Терновник и Ясень.

Вяз, коварный злодей, не любит людей;
Он ветров и бурь поджидает,
Чтобы ради утех сучья сбросить на тех,
Кто тени его доверяет.

Но путник любой, искушённый судьбой,
Знает, где его сон безопасен,
И, прервав дальний путь, ляжет он отдохнуть
Под Терновник, Дуб или Ясень…

Нет, попу не надо об этом знать,
Он ведь это грехом назовёт, —
Мы всю ночь бродили по лесу опять,
Чтобы вызвать лета приход.

И теперь мы новость вам принесли:
Урожай будет нынче прекрасен,
Осветило ведь солнце с южной земли
И Дуб, и Терновник, и Ясень…

Терновник, Ясень и Дуб воспой,
День Иванов светел и ясен!
До последних дней пусть цветут пышней
Дуб, Терновник и Ясень.

Вернуться к началу

7. Королевна

Текст: Хелависа

Я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах;
Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы.
Но вот уже год, как он улетел — его унесла колдовская метель,
Милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких земель.
И сам не свой я с этих пор, и плачут, плачут в небе чайки;
В тумане различит мой взор лишь очи цвета горечавки;
Ах, видеть бы мне глазами сокола, и в воздух бы мне на крыльях сокола,
В той чужой соколиной стране, да не во сне, а где-то около:

Стань моей душою, птица, дай на время ветер в крылья,
Каждую ночь полет мне снится — холодные фьорды, миля за милей;
Шелком — твои рукава, королевна, белым вереском — вышиты горы,
Знаю, что там никогда я не был, а если и был, то себе на горе;
Если б вспомнить, что случилось не с тобой и не со мною,
Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя;
Ты платишь за песню полной луною, как иные платят звонкой монетой;
В дальней стране, укрытой зимою, ты краше весны и пьянее лета:

Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье,
Полетим с тобой в ненастье — тонок лед твоих запястий;
Шелком — твои рукава, королевна, златом-серебром — вышиты перья;
Я смеюсь и взмываю в небо, я и сам в себя не верю:

Подойди ко мне поближе, дай коснуться оперенья,
Каждую ночь я горы вижу, каждое утро теряю зренье;
Шелком — твои рукава, королевна, ясным месяцем — вышито небо,
Унеси и меня, ветер северный, в те края, где боль и небыль;
Как больно знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Время не остановилось, чтоб в окно взглянуть резное;
О тебе, моя радость, я мечтал ночами, но ты печали плащом одета,
Я, конечно, еще спою на прощанье, но покину твой дом я с лучом рассвета.

Где-то бродят твои сны, королевна;
Далеко ли до весны в травах древних…
Только повторять осталось — пара слов, какая малость —
Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье…

Мне ль не знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Больно ранит твоя милость, как стрела над тетивою;
Ты платишь — за песню луною, как иные платят монетой,
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету…
Ты платишь — за песню луною, как иные — монетой,
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету…

Вернуться к началу

8, Королевская охота

Текст: Хелависа

Когда становится чуть теплей небо северных стран на пороге весны,
И ночи гонят черных коней к востоку от солнца и к западу от луны…

Когда реки вздыхают в плену берегов,
И небо дробится о камни порогов,
И темные кудри лесистых холмов
Вьются над бесконечной дорогой —
Брат мой, западный ветер, король облаков,
Медом пахнет твой клевер росистых лугов,
Но глаза беспокойных голодных богов
Зеленятся бедой и тревогой…

Нынче утром разбудит песок у воды легкий шаг темногривых серых коней;
Ах, быстры те псы, у кого на груди — полумесяц, как знак чистоты кровей.

И раскидистый дуб, и сумрачный тис
Склонят головы пред королевской охотой,
Овеваемы пестрыми крыльями птиц
В этой скачке на грани полета;
Но смотри — на деревьях узорные шлемы,
И смыкаются вереска жесткие стены,
И зафыркали кони, почуяв измену,
Или просто запахло болотом?..

А здесь мы жили, покуда могли;
Ничего не забыли дети старой земли:
Ах, как подносили вам, короли,
Девы наших холмов кубки меда!

Но ты знаешь, ведь гончие взяли мой след,
Твои серые гончие взяли мой след,
Королевские гончие взяли мой след,
И не знать мне ни сна, ни покоя;
И пока под копытами серых коней
Не рассыплется мир на осколки из дней
До конца, вслед за сворой болотных огней
Ты будешь гнаться за мною;
Ах, твои гончие взяли мой след,
Темноглазые гончие взяли мой след,
Королевские гончие взяли мой след,
И не знать мне ни сна, ни покоя…

…твои гончие взяли мой след…

Вернуться к началу

9. Дракула - рил

Инструментальная композиция

Вернуться к началу

10. Маргарита

Текст: Н. С. Гумилёв

Валентин говорит о сестре в кабаке
Выхваляет ее ум и лицо,
А у Маргариты на левой руке
Появилось дорогое кольцо.

А у Маргариты спрятан ларец
Под окном в зеленом плюще,
Ей приносит так много серег и колец
Злой насмешник в красном плаще.

Хоть высоко окно в Маргаритки приют,
У насмешника лестница есть.
Пусть так звонко на улицах студенты поют, —
Прославляя Маргаритину честь.

Слишком ярки рубины и томен апрель,
Чтоб забыть обо всем, не знать ничего.
Марта гладит любовно полный кошель,
Только… серой несет от него.

Валентин, Валентин, позабудь свой позор,
Ах, чего не бывает в летнюю ночь!
Уж на что Риголетто был горбат и хитер,
И над тем насмеялась родная дочь.

Грозно Фауста в бой ты зовешь, но вотще!
Его нет. Его выдумал девичий стыд;
Лишь насмешника в красном и дырявом плаще
Ты найдешь… и ты будешь убит.

11. Гретхен за прялкой

Текст: И. В. Гёте (пер. Б. Пастернака)

Что сталось со мною?
Я словно в чаду,
Минуты покоя
Себе не найду.
Чуть он отлучится,
Забьюсь как в петле.
И я не жилица
На этой земле.

В догадках угрюмых
Брожу чуть жива.
Сумятица в думах,
В огне голова.
Что сталось со мною?
Я словно в чаду,
Минуты покоя
Себе не найду.

Гляжу цепенея
Часами в окно,
Заботой моею
Все заслонено.
И вижу я живо
Походку его
И стан горделивый,
И глаз колдовство.

И слух мой чаруя,
Течет его речь.
И жар поцелуя
Грозит меня сжечь.
Что сталось со мною?
Я словно в чаду,
Минуты покоя
Себе не найду.

Мне б духу набраться,
Чтоб страх победить.
Рвануться, прижаться,
Руками обвить.
Я б все позабыла
С ним наедине
Хотя б это было,
Хотя б это было,
Хотя б это было
Погибелью мне.
Хотя б это было
Погибелью мне.

Вернуться к началу

BONUS: 12. Сонет IX (E-moll)

Текст: Ф. Петрарка (пер. Е. Солоновича)

Когда часы делящая планета
Вновь обретает общество Тельца,
Природа видом радует сердца,
Сияньем огненных рогов согрета.

И холм и дол — цветами все одето,
Звенят листвою свежей деревца,
Но и в земле, где ночи нет конца,
Такое зреет лакомство, как это.

В тепле творящем польза для плода.
Так, если солнца моего земного
Глаза-лучи ко мне обращены,

Что ни порыв любовный, что ни слово-
То ими рождено, но никогда
При этом я не чувствую весны.

Вернуться к началу

BONUS: 13. Сонет XVII (G-dur)

Текст: Ф. Петрарка (пер. Е. Солоновича)

Вздыхаю, словно шелестит листвой
Печальный ветер, слезы льются градом,
Когда смотрю на вас влюбленным взглядом,
Из-за которой в мире я чужой.
Улыбки вашей видя свет благой,
Я не тоскую по иным усладам,
И жизнь уже не кажется мне адом,
Когда любуюсь Вашей красотой.
Но стынет кровь, как только вы уйдете,
Когда покинут Вашими лучами,
Улыбки роковой не вижу я.
И, грудь открыв любовными ключами,
Душа освобождается от плоти,
Чтоб следовать за Вами, жизнь моя,
Чтоб следовать за Вами, жизнь моя.

Вернуться к началу

Трактовки текстов

© 2006-2016 Мельница | design: Vadim Shatrov